Kommasetzung im Englischen

In letzter Zeit schreibe ich vermehrt Blogbeiträge und Dokumentationssteiten in englischer Sprache für silvercart.org.  Dabei werden meine Lücken in englischer Rechtschreibung deutlich. Unsere qualitativen Ansprüche an unseren Code sollen natürlich auch durch das Sprachliche verdeutlicht werden.

Hier einmal die wichtigsten Regeln zur Kommasetzung im Englischen:

  • Nach Anreden: „Dear John,“. Bei geschäftlicher Korrespondenz wird im Englischen auf das Komma verzichtet, im Amerikanischen wird statt des Kommas ein Doppelpunkt gesetzt.
  • Beginnt ein if-Satz mit if, ist ein Komma notwendig: „If i would be rich, I would do the same things I am doing today.“
  • Nach einem Infinitiv am Satzanfang folgt ein Komma: „To enlarge his skills as a programmer, he examines each and every bugfix.“
  • Einschübe werden durch Komma kenntlich gemacht, wenn sie für das Verständnis nicht relevant sind: „Jim Meyer, who works in London, invited me to his birthday party.“
  • Please wird am Ende des Satzes durch Komma getrennt: „Give me all Your money, please.“
  • Question Tags werden immer durch Komma getrennt: „She is very good looking, isn‘t she?“
  • Aufzählungen werden durch Komma kenntlich gemacht: „I like flowers, ice cream, soccer and my bike.“
  • Hauptsätze werden durch Komma geteilt: „I had a terrible headache, and my windows machine broke down the third time today.“
  • Viele Adverbien verlangen ein anschließendes Komma, wenn sie am Satzanfang stehen: „Furthermore, I told him to do so!“ Wenn sie in der Satzmitte stehen, werden sie sogar von Kommas eingefasst: „Michael, instead, told me about his father‘s accident.“
So jetzt muss ich erst einmal meine ganzen alten Artikel überarbeiten ;)

Tags: